Nosso trabalho é em prol dos nossos clientes!

POLÍTICA DE RECEBIMENTO
E TRATAMENTO
DE DENÚNCIAS

公益通報要領

Os funcionários, executivos e prestadores de serviços da MBB, identificando algum ato de violação da lei ou suspeita de irregularidades, poderá realizar a denúncia utilizando o portal interno ou externo da empresa.

Assim sendo, o portal é somente para denúncias de irregularidades e atos ilícitos, outros casos como reclamações e consultas, favor entrar em contato separadamente.

MBBでは役員・従業員およびお取引先の方々がMBB内において法令に違反する行為あるいは違反するおそれのある行為を見つけた場合、社内または社外の公益通報窓口へ通報することができます。なお公益通報の対象は「法令違反行為」であり、その他苦情や相談については別途ご連絡ください。

Portal de denúncias

内部窓口:メールアドレス: [email protected]
外部窓口:弁護士、メールアドレス : [email protected]

Procedimento para
denúncia de ilícitos

公益通報の要領 
  • Para que possamos obter informações detalhadas e compreender o conteúdo, a denúncia de ilícitos deve ser realizada por escrito ou e-mail.
公益通報は、内容を正確に把握する観点から文書または電子メールでお願いします。
  • Por via de regra as denuncias devem conter a identificação do denunciante para podermos informar sobre o resultado da investigação e as medidas tomadas, porém as denúncias anônimas também serão recebidas e apuradas.
事実関係を把握し、調査結果および対応策をフィードバックするために、原則として、記名による受付とさせていただきますが匿名でも受け付けます。
  • Os advogados externos só informarão dados de identificação do denunciante com seu consentimento.
社外の弁護士は、公益通報者の承諾がない限り、社内の窓口担当者へ公益通報者の氏名および本人を推知できる事項を伝えることはありません。
  • O conteúdo das denúncias de ilícitos deverá, na medida do possível, ser detalhado e conter informações como: “quando”, “onde”, “quem”, “o quê”, “para quê”, “como”, “o que aconteceu”, etc.
公益通報の内容は、法令違反行為について「いつ」「どこで」「誰が」「何を」「何のために」「どのように」「どうした」などとできる限り細かくお願いします。

Proteção do
denunciantee outros

公益通報者等の保護

  • A privacidade do denunciante será protegida

公益通報者等のプライバシーは保護されます。
  • O responsável deve manter rigorosamente a confidencialidade sobre o conteúdo e resultado da apuração dos fatos relacionados à denúncia.
公益通報のあった内容及び調査で得られた事実と内容は、調査・対応に従事する関係者によりその秘密の厳守が保証されます。
  • Confirmada a veracidade da denúncia, o resultado da punição dos infratores poderá ser divulgada.

調査の結果、法令違反等の不正行為が確認された場合は、公益通報の目的に沿って法令違反等の事実および違反者に対する処分等に限り、情報を公開する場合があります。
  • O denunciante não deve ser tratado injustamente em razão da denúncia ou porque colaborou na apuração.
公益通報者等は、通報したことおよび調査等に協力したことを理由に、何らの不利益を受けることはありません。

Tratamento após denúncia de ilícitos

公益通報後の対応の流れ
  • A investigação e verificação dos fatos relacionados a denúncia deverão ser realizadas o mais rápido possível.

公益通報者からの通報内容について、速やかに事実関係の調査・確認を行います。
  • Verificada a irregularidade relacionada à denúncia, serão tomadas medidas corretivas e preventivas a fim de evitar a reincidência, e serão aplicadas sanções aos envolvidos.
事実関係の調査・確認を行い、法令違反等の不正行為があった場合は、是正措置および再発防止策を講じ、関係者へは厳正な処分を行います。